《杂曲歌辞·踏歌词》译文及注释
译文
花萼楼前,雨露初晴,景色焕然一新,长安城里的人们过着太平的生活。
元宵夜,火龙飞舞,千灯万盏,璀璨夺目;鸡鸣报晓,莲花盛开,预示着万年的春天。
皇宫内院,在三五之夜,春意盎然,风雨都无法阻挡这欢乐的气氛。
西域的灯火与天上的星月交相辉映,东华门的金碧辉煌仿佛万千重门敞开。
注释
花萼楼:唐代长安城中的一座著名建筑,是皇帝与民同乐的地方。
龙衔火树:形容元宵夜灯火辉煌,犹如火龙飞舞。鸡踏莲花:鸡鸣报晓,莲花盛开,象征着吉祥和美好。
帝宫:皇宫内院。
万重开:万千重门敞开。
张说简介
唐代·张说的简介
张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。
〔► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的诗(256篇) ► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的名句(2条)〕